> 中考 >

2022中考语文月下独酌原文及注释

中考 2023-02-01 13:56中考时间www.ettschool.cn

2022中考语文月下独酌原文及注释

花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

永结无情游,相期邈云汉。

月下独酌翻译译文

提一壶美酒摆在花丛间,自斟自酌无友无亲。

举杯邀请明月,对着身影成为三人。

明月不会喝酒,身影也只是随着我身。

我只好和他们暂时结成酒伴,要行乐就必须把美好的春光抓紧。

我唱歌明月徘徊,我起舞身影零乱。

醒时一起欢乐,醉后各自分散。

我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。

月下独酌重点字词注释

酌饮酒。独酌一个人饮酒。

间一作“下”,一作“前”。

无相亲没有亲近的人。

“举杯”二句我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一说月下人影、酒中人影和我为三人。

既已经。不解不懂,不理解。三国魏嵇康《琴赋》“推其所由,似元不解音声。”

徒徒然,白白的。徒空。

将和,共。

及春趁着春光明媚之时。

月徘徊明月随我来回移动。

影零乱因起舞而身影纷乱。

同交欢一起欢乐。一作“相交欢”。

无情游月、影没有知觉,不懂感情,李白与之结交,故称“无情游”。

相期邈(miǎo)云汉约定在天上相见。期约会。邈遥远。云汉银河。这里指遥天仙境。“邈云汉”一作“碧岩畔”。

Copyright@2015-2025 学习方法网版板所有