> 中考 >

我喜欢更喜欢句子造词

中考 2025-02-26 10:23中考时间www.ettschool.cn

汉语中的意外外来语之旅

当您沉浸于千年汉语的博大精深之中,或许不会意识到,我们的语言中其实融汇了许多外来的词汇。这些词汇在汉语中早已根深蒂固,仿佛就是我们本土的词汇。让我们走进汉语的世界,探寻那些意想不到的外来语。

从物理、化学到政治、国家,这些看似地地道道的汉语名词,其实很多都是外来的。尤其在近代,随着日本的传入,大量的词汇进入了我们的语言系统。与乾隆爷或康熙爷交谈,现代词汇恐怕除了“泡妞”外,他们恐怕难以领会。自战争后,外来语如潮水般涌入汉语。如今报纸头条中的名词,大部分是外来语。如、政党、政治等这些看似根深蒂固的词汇,其实是从日语中引入的。

汉语中的外来语不仅仅来自日本,各地也有自己的特色。上海话中的外来语多来自英语,东北话则更多地融入俄语的词汇。例如,老上海人把“小提琴”称作“繁哑铃”,“警察局”在东北话中被称为“笆篱子”。这些外来语虽然逐渐被替代,但仍有特例,如“沙发”依然稳固。

说到具体例子,令人意想不到的外来语数不胜数。上海话中的“老虎天窗”,原来竟然是源自英语的“屋顶天窗”。还有一个表示不开心的“肮塞”,竟是出自英语的“ON SALE”。普通话中的“系统”和“系列”,同样来自英语单词“SYSTEM”和“SERIES”。而日常用语中的“大姨妈”,则源于日语中的“我回来了”或“我来了”的意思。这些词汇融入汉语后,已经难以分辨其外来身份。

汉语中的外来语已经渗透到我们生活的各个方面。这些词汇的存在,不仅丰富了我们的语言,也展现了语言的包容性和多元性。

Copyright@2015-2025 学习方法网版板所有