中国人学英语的黄金五原则
中国人学英语的黄金五原则
规则(1)两个动词是不能联在一起用的。
在中文,我们常说"我是爱你的",翻成英文,这就变成了
* I am love you.
滑稽的是,这句英文句子犯了大忌,因为〝am〞是动词,〝love〞也是动词,两个动词是不能联在一起用的。这句话的正确说法是
I love you. 或者? I am in love ith you.
我们中国人也会说〝我喜欢看电视〞,翻成英文,这变成
* I love atch television.
这个句子也犯了同样的错。
以下几个句子都是错的,因为这些句子中都有两个动词连在一起的情形
*I hate eat fish.
*I love play basketball.
*I love sim.
如果你一定要讲"我爱游泳",怎么办呢?请看以下的规则。
规则(2)如一定要用两个动词,后者的前面必须加"to"或者将后者加入"ing"。
"我爱游泳",有两种正确的译法
I love to sim.
I love simming.
以下的句子都是正确的
I hate to eat fish.
I hate eating fish.
I love to play basketball.
I love playing basketball
I? keep? going? to? church.
规则(3)主词如果是第三人称,现在式及单数,动词必须加s.
我们中国人最不容易记得的规则,恐怕就是这一条了,以下的句子都是错的。